capture
capture and eat (I have more than one first language)
seems to be a common pattern here
seems to be a common pattern here
In backward english, the word is erutpac
By the way, "nehmen" like "to take" ou prendre :) est bon en Allemand.
Fun fact: we Germans have two "eat": essen and fressen. "fressen" is more animal-like and that's how the chess pieces do (slightly odd, but one can say that).
Fun fact: we Germans have two "eat": essen and fressen. "fressen" is more animal-like and that's how the chess pieces do (slightly odd, but one can say that).
We say "take." Nobody says "capture."
@ArpsTnd Ah, I did enough research to learn that the relationship between Tagalog and Filipino is complex and disputed. And that I had the novel title wrong. Noli Me Tangere. I read both that and El filibusterismo. That is the limit of my knowledge of the Phillipines, except that the US won them from Spain in the war, but independence was soon achieved in a nasty war.
In backward MrPushwoodese, you say ekat
captura animal colossal terminal(CACT) queen cact d6
does your handle mean "jair is a dinosaur"?
In my native language Dutch I've heard ''slaan'' (to hit), ''eten'' (to eat) or ''nemen'' (to take). In Spain, where I'm living, they usually use the word ''comer'' (to eat).
@jair_bonossauro, in which Spanish speaking country do you live? Lol, ''captura animal colosal terminal(CACT)''. Sounds great!
@CM Sarg0n, the same in Dutch: ''eten'' (to eat) and ''vreten'' (gormandize), although I've hardly ever heard someone use the latter.
@jair_bonossauro, in which Spanish speaking country do you live? Lol, ''captura animal colosal terminal(CACT)''. Sounds great!
@CM Sarg0n, the same in Dutch: ''eten'' (to eat) and ''vreten'' (gormandize), although I've hardly ever heard someone use the latter.
This topic has been archived and can no longer be replied to.