Bonjour,
Il me semble que l'écriture inclusive vient d"être ajoutée sans raison.
L'écriture inclusive n'est pas du Francais. Ajoutez-la dans les langues possibles si vous voulez, mais pas sous le terme Francais. Merci de remettre le Francais comme il était. Je souhaite avoir le site dans ma langue pas dans une novlangue illisible. que ceux qui souhaitent uiliser cette écriture aient leur onglet de language séparé du Francais. Merci
C'était un(e) ami(e) avant ... non ?
Donc, c'est juste le style qui change ... le texte est le même
Par contre, le Francais est incorrect. On dit le français ... :wink
La langue francaise et l'écriture inclusive n'ont aucun lien. L'écriture inclusive est une novlangue idéologique au service d'un agenda qui vise à la confusion au sein d'une langue officielle. Vous ne pouvez pas utilisé cette novlangue sous l'étiquette "francais". si vous voulez respecter la neutralité idéologique et respecter chaque utilisateur, vous ne pouvez pas imposer cette forme qui n 'est rien d'autre qu'un massacre de la langue. Je ne suis pas le seul francais à refuser cette novlangue. Vous tenez à cette possibilité pour vos utilisateurs, très bien , faites une section écriture inclusive supplémentaire. Quand vous mettez des parenthèses ce n'est déjà pas très élegant. C'était déjà une écriture inclusive qui mettait le pied dans la porte en précision de... Je rejette cette écriture, n' ai absolument aucune envie de la voir s'infiltrer comme une maladie dans mes activités quotidiennes. Ne forcez pas cette idéologie prosélyte, donnez le choix.
why is your name and flag british then ...
and explain me what's "inclusive writing" in the first place
@Cedur216 Inclusive writing is an attempt to transform the French language to take into account that people are not only men.
What is true is that if you apply this syntax to a whole text it becomes fairly obscure.
What is also true is that there is one instance of this syntax on Lichess; 'Play with a friend'
It was originaly translated as 'Jouer avec un(e) ami(e)' ... this was not me, but I like the intent (unlike the gentleman above).
As it sounded appalling spoken by a screen reader for our blind friends, somebody changed it to 'Jouer avec un·e ami·e' which sounds much better.
For some reason, it has triggered 2 reactions (not far from an insurrection) ... obviously from French men.
Anyway, to contribute to translations:
lichess.org/help/contribute#translate-to-your-native-language Oh, we talk about gendering? Yeah, I agree that this is very controversial and sometimes reaches grotesque excesses. But I think if it just says "un(e) ami(e)" it looks pretty harmless, just adding one letter each. In German it often looks far worse.
@Fmr26 said in #3:
> Vous ne pouvez pas utilisé cette novlangue sous l'étiquette "francais".
Que les apôtres du bon français commencent par ouvrir un Bescherelle s'ils veulent que leurs plaintes soient prises au sérieux. Mes yeux souffrent.
jumping on an autocorrect which is gone through doesn't change the point which is mine and your answer is not an answer. You can focus on details and jokes or hear the logic of my point and add inclusive writing as a different language. people willing to use will use. People rejecting this form will keep their language. having the choice I think it's fair enough.
So how do you suggest exactly to implement this?
Let's say the list has 50 languages, should it contain 100 entries now?
e.g. say before you had three options: Flemish - French - German.
In the new system you would have:
Flemish (non-inclusive)
Flemish (inclusive)
French (non-inclusive)
French (inclusive)
German (non-inclusive)
German (inclusive)
Like so?
Je cherchait a trouver un moyen de faire une réclamation et ce topic est tout a fait dans ce que je voulais demander.
Pourquoi avoir changer le un(e) ami(e) pour le un.e ami.e qui est dégueulasse?
Est ce que je risque de retrouver ce point au mauvais endroit a d'autres endroits?
Avez vous envisagé un retour en arrière ou tout du moins un choix pour les utilisateurs?
Merci d'avance pour vos réponses en espérant qu'un décideur puisse me donner des réponses claire.