lichess.org
Donate

Help translate Lichess

I finished translating Lichess.org to Serbian language. I see that there are a lot of incorrect translations that have been approved, is there anyway I can change those translations?
Please add Practice(lichess.org/practice)strings to Crowdin. These tools are big blessings for Japanese (and other minor language) chess beginners.
Simplified Chinese is now complete. I have basically redone most translations. I might patrol the translations from time to time to ensure consistency in the future if I get enough time to do so.

It took me several hours to translate and fix these but it turned out well. The old version was really awful with Traditional Chinese characters existing in the so-called Simplified Chinese version . I don't need to use a Chinese version of Lichess but there are others who do. Please put the new version on lichess ASAP so that the translated site will finally begin to make some sense.
I started looking at the french translation for "chess basics" and I think some things should be decided as general rules and should not be repeated for each translation.
I'm specifically thinking about two things :
1. Most of the translations that have been submitted yet (but strangely not all) capitalized the initials of the chess pieces. It doesn't make sense to me, so I started making suggestions in lower cases but I think we should decide once and for all if we use capitals or not.
2. A lot of languages use two different forms to address someone depending on our familiarity (what we call in french, as Thibaut knows, "vouvoiement" and "tutoiement"). Again, I think we should decide which one we use. Maybe we could use "tutoiement" for the chess basics but "vouvoiement" for more formal parts of the site.

The problem if we don't do it is that each of these could multiply the suggestions by two, which would dilute the votes.

Also, there are suggestions that are identical so I think they should be merged.
I'm fluent in Latin, may I be proofreader for Latin?

This topic has been archived and can no longer be replied to.