lichess.org
Donate

Traduction en français d'un ouvrage encore jamais traduit de J. R. Capablanca

Fort du succès rencontré par mon premier projet éditorial ayant trait au jeu d’échecs et à son histoire, à savoir une réédition modernisée des cent fins de parties de Philippe Stamma, je suis très heureux de vous présenter pour cette rentrée après les vacances d’été, le résultat d’un nouveau projet éditorial que j’ai entrepris depuis plusieurs mois.

Il s’agit cette fois d’un projet d’une envergure nettement plus importante. J’ai traduit, pour la première fois en français (et aussi en notation algébrique actuelle), un ouvrage de 1920 de José Raúl Capablanca intitulé "My chess Career". Jusqu’à présent, le seul ouvrage de Capablanca traduit en français était "Principes fondamentaux du jeu d’échecs" ("Chess Fundamentals") que vous connaissez certainement.

"Ma Carrière échiquéenne" ("My chess Career") que j’ai le plaisir de vous présenter aujourd’hui est un ouvrage d’une taille comparable (228 pages) aux "Principes fondamentaux" et certainement tout aussi intéressant que ce dernier. Dans cet ouvrage, Capablanca, plutôt que de rédiger un manuel de type "scolaire" comme le sont les "Principes fondamentaux", rédige non seulement un recueil de ses meilleures parties avec d’excellents commentaires, mais raconte aussi son parcours de joueur d’échecs entre sa naissance (en 1888) et 1919, donc toute la première partie de sa carrière échiquéenne jusqu’au moment où il est devenu le challenger du champion du monde, le Dr E. Lasker (Capablanca est devenu champion du monde en 1921).

En fait, cet ouvrage constitue une manière littéraire de Capablanca de lancer un défi au Dr E. Lasker pour que ce dernier soit "contraint" de lui proposer un match pour le championnat du monde. Il s’agit d’un ouvrage très important, aussi bien du point de vue historique que du point de vue du jeu d’échecs.

Comme pour le précédent opus, il est très facile de commander ce nouvel ouvrage (18 €) dans n’importe quelle librairie physique au moyen de son ISBN ou, plus simplement, de l’acheter sur n’importe quel site de vente de livres en ligne (Amazon, etc.) ou sur la boutique de l’éditeur.

Étant donné que la collection "Histoire du jeu d’échecs" comporte à présent deux titres (et je pense que d’autres suivront bientôt !(*)), j’ai réalisé un petit site internet qui présente en détail les ouvrages de la collection. Voici l’adresse : www.histoireechecs.pagefr.com

(Lien direct vers "Ma Carrière échiquéenne", qui indique entre autres les coordonnées précises du livre : http://histoireechecs.pagefr.com/wp/j-r-capablanca-ma-carriere-echiqueenne/ )

(*) Si quelqu’un parmi vous serait tenté par l’exercice consistant à traduire des livres d’échecs du passé, qu’il n’hésite pas à prendre contact avec moi. Il existe en particulier de très bons titres en allemand et en anglais qui n’attendent qu’à être traduits en français.
Pour les membres du club de Payerne intéressés, je me charge volontiers d’effectuer une commande groupée, ce qui permet de diminuer le prix de l’ouvrage et les frais de port, comme je l’ai fait pour le Stamma.

Pour ce faire, je vous demande de compléter le formulaire en ligne à l’adresse suivante : goo.gl/forms/D8Ffx90Y631rXQpe2

This topic has been archived and can no longer be replied to.