lichess.org
Donate

How do you say "capture" (in chess) in your native language?

The "capture" in the context of chess, that is.

In my native language, we use the verb "kain" which is the verb "to eat". Actually, we also use "kain" in any board games that involve captures like checkers. It is weird that chess is like a representation of a kingdom, and monarchies eating each other is not a good sight to see, but that's just how languages work. Some players I've encountered also use the English verb "eat" instead of "capture", that made me wonder if some more other languages do the same. But, if your language has a different verb but not meaning "to eat", you can also add it. Thanks.

P.S. For those wondering, we have an actual verb for "capture" -- húli, but that means more of arrest than capture when dealing with people
When you're talking with patzer's or people that don't even now how to move a knight, they say "eat". In my language (spanish) is "comer" like "caballo come reina" which is another mistake, cuz queen in spanish is reina, but for some notations rules queen in spanish is "Dama" which is something similar. In my language the correct wy to say is (Caballo por Dama) or (Caballo captura Dama) which is kind of weird to hear.
In Hindi we call it "kabzaa" ... to seize something.
In English we also say "takes" for captures. In Spanish that would be 'tomar.' Oddly enough, tomar has a second meaning in Spanish, which is 'drink.' So, going full circle, we could be saying we drink the other player's piece, as well as eat it.

@ArpsTnd what language is that with "kain" and "huli"?
@Shloak9 that's profound, and sounds even better that capture

@ittohere that's nice! didn't see that perspective

@Sarg0n so in German, you guys don't eat, you punch, how nice 😶

@sparowe14 Isn't the word for drink in Spanish is « beber »? And "kain" and "húli" is Filipino, but I have my own personal reasons why I have a different country in my profile. I speak French also, but that's not my native, so I don't know how to say 'capture' in French also :/
Beber is the more formal and correct verb for drink in Spanish, but if you go into a restaurant they will usually ask "Que para tomar?" and use tomar more often for beer or alcoholic drinks. That may be mainly Mexico. I learned my spanish in Mexico so I don't know about Spain or other countries.
By Filipino, do you mean Tagalog, or is there a separate Filipino language?
Jose Rizal and No Me Tangere (is that right?) is about the limit of my knowledge.

US chess players may also use the slang word "chop" when talking about a capture while analyzing a game. "He chops, I chop," and so on, which is funny because chop is a verb usually reserved for talking about cutting wood or vegetables for cooking, so "chopping wood" is a good expression for a series of captures.

I'm from the US but fly the flag of Bolivia because I have lived there and like the country. I use French for my interface language on lichess, both in honor of the founders and as a way of learning more french. But I don't know the French word for capture either. I do enjoy the expression for checkmate, "echec et mat."
In French we say "capturer" (capture) or sometimes "prendre" (take) or "manger" (=eat).
By the way, the queen is only called "la Reine" (=queen) by beginners. We officially call her "la Dame" : Qc8 = Dc8 in French

This topic has been archived and can no longer be replied to.