Bad translation

In the catalan language lichess says "Has guanyat", that means "You won", when you have lost. It should say "Has perdut!", you loose.

You can proof it because now, both messages "You won" and "You loose" ara the same message in catalan language.

The source string was actually "Checkmate", which someone translated to the equivalent of "You won"...

I changed it to "Escac i mat" in Crowdin (the platform we use for managing translations) and it should be fixed on the site the next time we update the transations on the site (and I have no idea what's the frequency of that).

This topic has been archived and can no longer be replied to.